友林乙稿

此《友林乙稿》由宋代史弥宁撰。全书存一卷,录诗一百七十首,前有原序一篇。原宋本曾经黄丕烈、汪士钟、袁克文递藏,字大行稀、版面疏朗。民国初年高世异从袁克文处借得此本套印二百部以传当世。此为民国六年华阳高氏苍茫斋景宋刊石印本。

《友林乙稿》,《宋史·艺文志》不著录,书前有郑域作序,云:“凡两霜侍席,掇拾《友林诗稿》得百七十首”,可知《诗稿》乃郑域知邵阳时编定,命工锓梓,是为嘉定间邵阳刊本。赵希弁《读书附志》云,《友林诗稿》二卷,有黄景说、曾丰序。今诗为一卷,又无此序,很可能《甲稿》已亡佚。关于宋本《友林乙稿》,李盛铎《木樨轩藏书题记及书录》认为 “当时必甲乙稿合刻,不止百七十首。” 郑序中之 “百七十首”,李盛铎据真宋本,“字系刮去用墨笔填写”,实为贾人欲使卷帙完整,将跋中数目字刮去再墨笔改写而成。翻刻本据以上板,遂 “贻误后人”。宋本原藏黄丕烈士礼居,顾广圻《百宋一廛书录》黄丕烈注云:“史弥宁《友林乙稿》一卷,每半叶八行,每行十六字。予又有覆本,行字相同。” 黄氏本后归汪士钟艺芸书舍,民国初年,为袁克文所得。高世异从袁克文处借得此本套印二百部以传当世,此为其一。

清道人题、顾莼题签
寒云题名、寒云跋数则
郑域序、目录

友林乙稿:一卷

李盛铎跋、寒云跋、高世异跋、华阳国士跋(佐藤知恭书)

前題:四明 史彌寧

史弥宁,字安卿,鄞县(今浙江宁波)人。丞相史浩从子。宁宗嘉定中知邵州,八年任满。后再知邵州。有《友林诗稿》二卷,今存《友林乙稿》一卷。

  • 刊印信息

    民国六年(丁巳 1917)华阳高氏苍茫斋景宋刊石印本

  • 责任人信息

    宋代 史弥宁 撰

  • 行款版式

    半叶框 14.5*22 厘米,八行,行十六字,左右双边,双黑鱼尾

  • 题跋信息

    书前 清道人 [1] 李瑞清,字仲麟,号梅庵、梅痴、阿梅,晚号清道人,玉梅花庵主,戏号李百蟹,江西抚州人,中国教育家,美术家,书法家,中国近现代教育的重要奠基人和改革者,中国现代美术教育的先驱,中国现代高等师范教育的开拓者。
    丁巳十月華陽高氏蒼茫齋借百宋書藏秘本景印

    书前 寒云 [2] 袁克文(1890 年 8 月 30 日—1931 年 3 月 22 日),字豹岑,号寒云,学名继前,乳名昭儿,河南项城人,生于朝鲜汉城(今韩国首尔),昆曲名家,民国四公子之一。素有民国时期 “天津青帮帮主” 之称,民国总统袁世凯的次子。
    後百宋一廛齋鑒藏宋刊孤本友林乙藳一卷
    寒云跋记数则

    顾莼题签:友林乙稿 宋刊

    书前 郑域序

    书后:李盛铎跋、寒云跋、高世异跋、华阳国士跋(佐藤知恭书)

  • 钤印信息

    清道人、杭州譚儀中儀父、袁克文、克文、佞宋、宋本、人間孤本、寒雲鑑賞之記、弼宋書藏主人廿九歲小景、後百宋一廛、開卷一樂、寒雲秘笈珍藏之印、高世異印、孤本書室、閬源、士鍾、三十五峰園主人、瑞京戊子前所得……

  • 收藏来源

    此为国立台湾大学图书馆藏本(图源

  • 内容修订

    如果你发现此页介绍的不足之处并愿意帮助我们完善,您可以 修订或反馈此页 内容

  • 文件

    友林乙稿. 一卷. 宋. 史弥宁撰. 民国六年华阳高氏苍茫斋景宋刊石印本

  • 文件格式

    PDF 高清
    PDF 文件包含题跋书签

  • 原色版文件大小:92M
  • 黑白版文件大小:3.78M

初步评估

版本价值
文件质量
Average

读者评价

版本价值
1
文件质量
2
  yasr-loader
15 回复
  1. 翊明父
    翊明父 说道:

    抑夫!款實兮切割吾侪辈,原有此二穜。選斈蛾術,今已彊項憂懸,诚心假不快。讵名之学,竞見抱殘守闕之拙。若乃司雅能识,何蟫蟫心向猶事雕虫乎!盖《善本》着经帋布成象于其上,汝見于国图者,是此类原象也。揙而考之,推《杜工部》《明刊蔡中郎》皆類,繁而不勝,某其不能中。舉珂羅版者,是真不解書。

    回复
  2. 風雨竹
    風雨竹 说道:

    通过与再造善本对比,这个本子与宋刻底本的出入可能不小。比如开头跋文第一页后半页最后,再造善本显示 “窃”、“之” 二字已经相当漫漶了,该石印本都描润补写清楚了;再比如目录最后一页 “後百宋一廛” 和紧挨着它正上方的那枚印章,再造善本是印在后半页上,该本却印在了前半页上。所以不知道这个本子在影印时动了什么手脚。

    回复
  3. 匿名
    匿名 说道:

    根据原本宋刻的图片,前后题跋与原有印章都照样印出,而且套红的原有印章与新盖上去的印章几乎没有区别,当时的石印技术真有这么高超吗?而且既然说只印了二百部,会不会是珂罗版印刷呢?没有证据,姑妄言之吧。

    回复
    • 芥诚
      芥诚 说道:

      原话 “宋版书虽然金贵无比,但并不都漂亮。在我见过的宋版书中,最漂亮的当属宋史弥宁撰,宋嘉定刻本的《友林乙稿》。”

      注意是他见过的宋版书中,请你别断章取义。

      回复
      • 風雨竹
        風雨竹 说道:

        《现代汉语词典》中 “心目” 一词有两个意思:1. 是指内心或视觉方面的感受;2. 指想法和看法。所以从 “心目” 的第一个意思来说,“这是他心目中最漂亮的宋版书” 的意思基本等于 “在我见过的宋版书中,最漂亮的当属宋史弥宁撰,宋嘉定刻本的《友林乙稿》”。我并没有断章取义,只是概括了徐先生的意思,更何况我还给出了原文链接,完全符合学术规范,你别血口喷人。

        回复
        • 芥诚
          芥诚 说道:

          徐先生自然是见多识广的,还特意加了在他见过的宋版书中,就是有人因此抬杠,大可回复您说的我没见过,由此可见徐先生为人谦逊;
          你这里反而想当然的来一句:国家图书馆的徐蜀老师曾说这是他心目中最漂亮的宋版书。是想表达你与徐先生私交深厚呢,还是想让别人以为徐先生审美不过如此呢?请注意,这套《友林乙稿》是民国翻刻,从神韵还是雕刻水品都差宋原本不止一个档次,你在这个版本的《友林乙稿》说这样的话,难道不是给徐先生贴上审美不过如此的标签?
          我特意将徐先生原句复制跟帖,就是为澄清你的歧义,反而引得你动用《现代汉语词典》来论证你的意思基本等同于徐先生的意思,但根据日常口语,那能是一个意思吗?气量好好练练吧。

          回复
          • 風雨竹
            風雨竹 说道:

            你别妄自揣测别人说话的用意,我并不认识徐老师,这次看到未曾先生整理这个本子我想到之前看过徐老师这篇文章,感到很开心,所以发了这个评论。你先说话无礼的,却指责我气量不足。另外你连翻刻和影印都分不清,这书是石印的,相当于影印,但是石印时疑似动了手脚,我在之前的回复里说得很清楚。不过即使是疑似动了手脚,这部书总体上和原刻本还是一致的,所以看这部书基本相当于看到了原刻本。也许我表述有不严谨之处,那我就换个说法,“国家图书馆的徐蜀老师曾说宋嘉定刻本《友林乙稿》是他心目中最漂亮的宋版书。” 我认为我对《现代汉语词典》的词义理解没有错误。

            回复
            • 旭公子
              旭公子 说道:

              “见过” 是否等同 “心目中的”,表述不严谨。两位是否能不要纠结于这个问题,就事论事讨论一下书籍版本的问题就好了,咱们对事不对人,拜托两位先生……

发表评论

想参加讨论吗?
请尽情点评吧!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

提示:
如果你需要咨询其他问题,建议你从下面选择一个版块创建新话题