Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回页面顶

每个人都能自由地看到我们的文明

孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图 孺子歌图

8 条评论
撰自未曾
2014年10月29日

book info

撰于2014年10月29日 | 8 条评论 | 归类于 | 撰自未曾

孺子歌图

这本《孺子歌图》(Chinese Mother Goose rhymes)是清末的一本儿歌童谣书。美国传教士何德兰收集了150首北京地区流传的儿歌,并且配上英文的翻译,特别重要的是他为每一首民谣配上了照片,对研究老北京儿歌及民俗极具参考价值。此本由北京汇文书院编纂,刊于光绪二十六年(1900)。

这可能是中国最早地采用“摄影插图”形式为书籍配图的出版物之一,也是早期北京地方文化和幼儿教育的珍贵实物资料。其中一些语法句式和现在已有所不同。

Isaac Taylor Headland(何德兰,1859—1942) 美国卫理公会(美以美教会)宣教士,于1888年来华,在北京任汇文书院(The Methodist Peking University)文科和神学教习。何德兰太太一直担任慈禧太后的母亲以及北京的许多格格、福晋和贵妇的家庭医生,何德兰因此得知深宫之中许多不为外人所知的真相。他留华既久,又与上层社会多接触,亲眼目睹了清朝的全部最后岁月,依据自己的见闻的写的书颇能能够我们对那个时代的了解,也提供了许多珍贵的史料。他对中国美术颇有研究,并对19世纪末20世纪初的中国社会有着精细观察,编撰了许多有关中国的着作,深受西方记者欢迎。(文字介绍参考:Chinese Mother Goose Rhymes

增补一本:《A Chinese child’s day》
此本为以中国元素为题材的英文儿歌,其中包含15首歌曲,17幅插图,词曲由Anice Terhune创作,插画由 Albertine Randall Wheelan 绘制。
ergeyingwen

书名:A Chinese child’s day.By Anice Terhune.插画.Albertine Randall Wheelan.1910年
文件格式:PDF高清
文件大小:34.8M

下载链接

注:此PDF页面图片(单页)宽度为1800像素。本站还有何德兰的另一本著作《中国的男孩女孩》(1901年)

文件名:孺子歌图.Chinese Mother Goose rhymes.By Isaac Taylor Headland.清光绪26年刊.1900年
文件格式:PDF清晰
文件大小:81M

直接下载

评论

  1. 有目

    有一首,小时候姥姥给我唱过。 蝴蝶儿飞我不追,蝴蝶儿落我不要。

  2. 匿名

    这个美国老太太很有水平!!!

  3. 匿名

    天皇皇 地皇皇
    我家有個夜哭郎
    過往君子念三遍
    一家睡到大天亮

    听家父说,我小时候爱闹,不睡觉总是哭,家里就写了这个往电线杆子和树上贴,据说还很灵,呵呵。

  4. Devil

    卖切糕……这么有生活气息!

  5. 张同学

    嗯,很棒,这里面的好多儿歌我现在还会背呢!

    • 匿名

      感觉好棒!!看到小时候的儿歌~

      • 匿名

        好棒好棒的!

留言评论