^顶栏为京都大学附属图书馆藏本
明崇祯十二年(己卯 1639)刊本
^顶栏为京都大学附属图书馆藏本
此《新镌节义鸳鸯冢娇红记》由明末戏曲家孟称舜根据元代宋梅洞的小说《娇红传》改编而成。全书分上下卷,五十出(始于:正名、辞亲。终于:合冢、仙圆),讲述王娇娘和书生申纯的爱情因不被准许而双双殉情的悲剧故事。此为明崇祯十二年刊本,书中有陈洪绶评点并绘插图,为人物绣像佳作。
《娇红记》取材于北宋宣和年间一个真实的故事。元人宋梅洞将其写为小说。后人据此事改写了多部同名作品,其中明末孟称舜所作传奇《节义鸳鸯冢娇红记》是最具影响力的改编之一。该剧讲述书生申纯访母舅王文瑞,与文瑞之女娇娘一见钟情,诗札酬和,密约成欢。申父遣媒向王家提亲,为文瑞拒绝。后申生科考连报佳音,文瑞乃许申生与娇娘婚事。巨宦帅节镇之子欲娶娇娘,文瑞竟将娇娘改许帅公子。申生与娇娘痛诀。娇娘不久病亡。申生自缢,被救,又绝食而死。申、王二家遂将二人合葬,二人之魂化鸳鸯双飞冢上。
《节义鸳鸯冢娇红记》共五十出,比一般的杂剧容量更大,双线并行的叙事结构使情节更为复杂。每出以二字冠名,如 “会娇”、“题花”、“和诗” 等等,既概括出了本出大意,又使全剧结构更为清晰有序。相对小说而言,它对 “赴试”、“愧别”、“泣舟”、“生离” 等篇章进行了修改补充,心理刻画更为生动细腻。又由于孟称舜生活于明末清初战乱时期,剧中又增添了 “番衅”、“防番” 等情节。全剧文辞优美,情致深婉,曲苑有 “临川让粹,宛陵让才,松陵让律” 的美誉。其所表现的青年男女不计门第富贵,只愿追求 “生同舍,死同穴” 的 “同心子” 爱情,因此剧本注定会以苍凉的悲剧为结局。
陈洪绶对《娇红记》极为赞赏,详加评点,亲作长序表达了对孟称舜的深刻理解:“若铸辞冶句,超凡入圣,而韵叶宫商,语含金石。较汤若士欲拗折天下人嗓子者,又进一格”、“此曲之妙,彻首彻尾一缕空描而幽酸秀艳,使读者无不移情”。陈洪绶称之为 “古今一部怨谱”,王季思先生将其收为 “中国古典十大悲剧” 之一。(介绍参考)
此本似晚於世界數字圖書館所發佈中國國家圖書館藏吳梅藏書之《新鐫節義鴛鴦塚嬌紅記》(彩版),且 先生發佈此本有陳洪綬插圖,國圖本怎無,是否請 先生也一倂發佈國圖藏本。感謝。
感谢先生推荐。在发文前我也参看了国图这个本子。两个本子应该是一个版本,国图的似乎刷印早一些。但是国图的应该是有缺页(题词末页及娇娘像四幅),京大本缺卷首一篇序,相对完整。因此我整理了此本。
稍后我会补充国图的本子到本文
已增加中国国家图书馆藏本,以供互补。
感謝 先生的辛勞。