稽古汇编
此《稽古汇编》由明代林光华辑编。全书共十二卷(存十卷),其内容为摘录古人文章中典故传说、杂闻轶事、诗章言辞。又分为:天文、地理、格言、修养、神仙、术数、格物、道教、僧释、忠诚、謟媚、德化、孝行、贤母、友善、婚娶、廉介、阴骘等类别。此为明万历五年序活字刊本。
此书在明末《徐氏家藏书目》(汇书类)及清初《千顷堂书目》(类书类)均著录为十二卷。此本存十卷,缺卷十一、卷十二,国内不见相关现存版本著录,疑为孤本,故暂不知缺失内容。如有了解的朋友,还请补充说明。
稽古汇编序(陈鸣金撰)、稽古汇编序(林光华撰)、目录
卷一:天地、天文、地理、考证
卷二:格言、创制、咏和、奸谲
卷三:修养、神仙、术数、格物
卷四:解疑、道教、僧释、隐遯
卷五:忠诚、讽谏、讥议、荣宠、知人、高逸
卷六:明断、智能、謟媚、德化、推恩、赒助
卷七:孝行、贤母、贤妻、悍妬、杂咏
卷八:友恭、友善、婚娶、乐聚、嘲戏
卷九:廉介、贪戒、德量、性急、徵异
卷十:前定、阴骘、食戒、幼聪、事感
卷十一、卷十二(缺)
前题:閩 三山 肖溪 林光華 德卿 輯
林光华,字德卿,福州 三山 肖溪人。
书格链接貌似挂了
– 卷四:解疑、道教、僧释、隐遯【遁】
– 卷七:孝行、贤母、贤妻、悍妬【妒】、杂咏
– 卷九:廉介、贪戒、德量、性急、徵【征】异
请问一下未曾老师,古籍可以翻译成现代汉语吗?
这个问题确定经过思考了么?可以自己慢慢翻译,想直接看白话文去就去买市面出版的书看。如果没有最起码阅读古文的能力,这里不适合你!
力君,古籍可译但不必译。个人浅见,欲入门可先读几篇古史,如隋书唐书五代史之人物传记,一来其中不乏故事有趣,二来当时白话已盛,史书亦不能免俗乃至文白相杂。此等地方,君读过几处,便可知古今虽有别而终为一体。可不可译、须不须译,届时自能判断。
人能向学是好事,且力君之问,大而言之,在于今古相通与否。或其本意不在于此,然必究其问,则绝无不妥。况欲通今古先通心意,隔膜人情如无忧君者,虽读得几篇好古文,与世何益哉?
力君,古籍可译但不必译。个人浅见,欲入门可先读几篇古史,如隋书唐书五代史之人物传记,一来其中不乏故事有趣,二来当时白话已盛,史书亦不能免俗乃至文白相杂。此等地方,君读过几处,便可知古今虽有别而终为一体。可不可译、须不须译,届时自能判断。
晋书、隋书、唐书本站都有。
请问老师 “序活字刊本” 之” 序” 为何意?
因为没有牌记无法确定刊印时间,所以以时间最晚一篇序作为标记
明万历五年(丁丑 1577)序,活字刊本 (明萬暦丁丑孟春吉旦閩三山肖溪 林光華 德卿謹識)
谢谢老师解惑!