正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
- 作者帖子
书才游客《世说新语》是本好书,可是今不能出版好的版本,实在可惜。
今的版本也并非一无是处,排版、纸张、古代版本等条件优于前人,然而于内容方面却存在一些问题:无刘孝标注、断句问题、错字、翻译不准确、注释偏颇。
刘孝标的注,于当时的文化背景下做了诸多解释和补充,和原文已不可分,今人某些译本竟能舍弃!
断句和错字问题,拿第一则来说,试看下面的图
这是某社较出名的书,已多年都是如此
“至便问”的中间断句,错误貌似陈年累月了,只见到一种书是正确的(王利器断句)
单就本书来讲,今人确实不如前人
guozibaba游客@书才 #153871
你所列示的书为余嘉锡的《世说新语笺疏》,箋疏始于1937年,作者已于1956年去世,其底本为清刻本。作者生前虽用日本影宋刻本校对,但并未成书,是由周祖谋等整理出版。因作者已经去世,应该不会再修订了。如前言所说,作者重在考案史实。
上述提到的句读问题,看了好几个作者的断法,均为至,便问。(蒋凡等《全评新注世说新语》、朱铸禹《世说新语汇校集注》、徐震堮《世说新语校笺》、杨勇《世说新语校笺》)。
如注重文字版本,建议更换其他作者的书。
书才游客
大師游客你想表達你很厲害,寫書的作者都不如你是吧?
告訴你,埽是《說文》本字,會以帚去土之意。甲骨、金文中,此字絕不从手。
从手的掃是後起字,漢代之後出現。
問題來了,《世說》中用埽或掃都可以,你怎知道用本字的是錯字,用後起字的是正字?
哪來的證據,還是只有個人的自信?
今人『痴』點流傳賦,不覺前賢畏後生!- 作者帖子
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)
正在查看 4 个帖子:1-4 (共 4 个帖子)