正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)
  • 作者
    帖子
  • @124050 回复 ⚑举报 

    伍毫杍
    游客

    清代“红杏主人”所著,书名“美味求真”有别名(唐餐食谱)(粤菜食谱IMG_2713),有pdf版本的大神赐个链接下载收藏,谢谢🙏16f1a1e68a202b6b688864adcbb2067f

    @124053 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    總算有人求此書了,不過很遺憾,一直也沒找到有公開的資源。

    先看看何宏先生的“《美味求真》研究”論文吧

    0 (1)

    0 (2)

    0 (3)

    0 (4)

     

    0 (5)

     

    @124062 回复 ⚑举报 

    lxbsy
    游客

    元代倪瓒 《云林堂饮食制度集》 记载一道菜叫蟹鳖,看了材料里并没有鳖,实为一道烹饪螃蟹的菜,请问这里有何说法呢?

    @124072 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    大概是像魚香肉絲沒有魚的用法吧?哈哈

    @124076 回复 ⚑举报 

    游客
    @124123 回复 ⚑举报 

    准提门人
    游客

    @伍毫杍 #124050

    这个书已经出版了,孔网二三十块钱就能买到的,哪用那么费劲找

    @124127 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    哈哈

    有朋友不是說了 “咱们这个 交流区 缺书不是很正常嘛,不然谁会来?”

    2014年是有出版過此書,但想要此書的應該也是想看看古本,廣州大典有藏,那就得先註冊了

    謝謝

    @光 #124076

     

    @124130 回复 ⚑举报 

    未曾
    管理员

    @xiaopengyou #124127

    bookget可以不注册下载,带入网址即可

    @124131 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    @未曾 #124130

    感謝先生!

    第一次操作廣州大典下載,看到“注:可通过微信小程序【粤通读】注册读者证。”,以為要註冊,才能下載。

    實作可行,再次感謝。

    @124141 回复 ⚑举报 

    崇鹂
    游客

    这部书曾经想校对做个读札来着,如果是阅读建议上读秀搞个现代白皮的注释版,还是注释得很好的

    古本的话之前在孔网看了很多,最早的在光绪十三年到十五年之间。《广州大典》的好像是14年的,我记得国图也有一部。后面的越来越烂。似乎可以根据行数和印刷风格,分别出早期、讹改、清末版。因为当下手头没有资料,记不清了

    @124161 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    美味求真,是粵菜食譜;川菜有《醒園錄》國圖有藏,一些圖書館的《函海》也有收錄。

    中國的八大菜系中這兩菜系已有古本專著,宋代《山家清供》,元代《雲林堂飲食制度集》,明代《飲食紳言》,清代《食憲鴻秘》也都有提過一些菜譜,不知道其他菜系有古本專著嗎?

    國圖藏《醒園錄》:

    read.nlc.cn/allSe...1999031299

    台圖藏《山家清供》:

    commons.wikimedia.org/wiki/...lang=zh-tw

    國圖藏《雲林堂飲食制度集》:

    read.nlc.cn/allSe...1999014892

    台圖藏《皆春居士飲食紳言》

    upload.wikimedia.org/wikip...lang=zh-tw

    國圖藏《食憲鴻秘》:

    read.nlc.cn/allSe...1999031001

    @124162 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    @xiaopengyou #124161

    忘了還有袁枚《隨園食單》,日本國會圖書館藏

    dl.ndl.go.jp/pid/2607311

    @124231 回复 ⚑举报 

    伍毫杍
    游客

    @xiaopengyou #124161

    谢谢🙏

    @127748 回复 ⚑举报 

    茶可溫
    游客

    醒園錄, 山家清供, 雲林堂飲食制度集, 皆春居士飲食紳言, 食憲鴻秘, 隨園食單

    鏈接: pan.baidu.com/s/19d...apGQNGO4HQ

    提取碼: 1234

    @127770 回复 ⚑举报 

    麦的壳
    游客

    @茶可溫 #127748

    多谢!春节快乐。

    @128355 回复 ⚑举报 

    lxbsy
    游客

    @xiaopengyou #124072

    《云林堂饮食制度集》蟹鳖:以熟蟹剔肉,用花椒少许拌匀。先以粉皮铺笼底干荷叶上,却铺蟹肉粉皮上,次以鸡子或凫弹入盐少许搅匀浇之,以蟹膏铺上,蒸鸡子干为度。取起,待冷,去粉皮,切象眼块。以蟹壳熬汁,用姜浓捣,入花椒末,微著真粉牵和,入前汁或菠菜铺底供之。甚佳。(不见刊本,抄本质量尚可。鳖,方言,皮?)

    《养小录》蟹鳖:煮蟹,食时擘开,于红衁之外,黑白翳内,有鳌(鳖),大小如瓜仁,尖棱六出,似杠杚楞叶,良可怕人, 即以蟹瓜(爪)挑开取出,若食之腹痛,盖其毒全在此也。(出《學海類編》,刊本质量似乎不高。鳖,方言,内脏?寄生虫?)

    @128359 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    @lxbsy #128355

    受教了,謝謝

    叢書集成續編第86冊有,其蟹鱉內容:

    副本

    commons.wikimedia.org/wiki/...%89086.pdf

    可能要架梯子才能打開

    @128693 回复 ⚑举报 

    lxbsy
    游客

    @xiaopengyou #128359

    受教是真不敢当哦。正好看到有《养小录》也提及蟹鳖。又各为不同。更加不懂啦。留在这里一起等有缘人。

    @160591 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    就跟在這帖吧,

    韓國奎章閣有藏《造洋飯書》,可以用bookget下載彩版,也可以直接下載PDF的黑白版

    kyudb.snu.ac.kr/book/view.do

    網上資料這樣介紹《造洋飯書》:第一本外國人編譯的中文西餐食譜

    原文網址:https://kknews.cc/food/ey49lyq.html

    在西餐引入中國的過程中,《造洋飯書》(Foreign Cookery)是值得注意的最早比較系統介紹西方飲食烹飪技術的一本書。編譯是1852年來華的美國南浸信傳道會教士高第丕(Crawford, Tarlton Perry, 1821-1902) 的夫人。也許是因為其丈夫曾在上海傳教十二年,發明了以注音字母學上海方言的方法,在語言翻譯上頗多造詣,其夫人耳濡目染,此書編譯得非常簡明易懂。高第丕夫人在上海目睹西餐業的日益興盛,為了適應在滬西人吃西菜的需要,同時也是為了教中國廚師做出適應西洋人口味的西餐,1866年她編寫了此書,全書共二十五章,有美華書館印本。

     

    @160592 回复 ⚑举报 

    未曾
    管理员

    @xiaopengyou #160591

    他们那个书的链接在这里,
    2024-11-18_171146
    kyudb.snu.ac.kr/book/...GC05689_00

    @160594 回复 ⚑举报 

    xiaopengyou
    游客

    @未曾 #160592

    哦哦,感謝先生指正提示,謝謝。

    要下載的朋友,可以直接用未曾先生提供的鏈接在bookget下載彩版。

正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)
正在查看 21 个帖子:1-21 (共 21 个帖子)

上传图片

拖拽或点击选择图片(最多五张)

回复至:求粤菜第一书“美味求真”(唐餐食谱)
您的信息:



发帖/回帖前,请了解相关版规

0,邮箱地址尽量真实有效,随意填写的可能会被系统误判为垃圾内容。
1,不要开书单。单个帖子尽量发布一种书籍需求。
2,在搜索不到相关主题的情况下,尽量发新帖(发帖标题最好带上书名)。不要在他人帖子中回复某种书籍需要。
3,发帖提问标题尽量简单明了。发帖内容不要太过简略,请对书籍内容、版本或作者作简要说明。
4,出版于1973年以后的资源需求或分享将会被清理删除。