Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回頁面頂

每個人都能自由地看到我們的文明

遠西奇器圖說錄最 遠西奇器圖說錄最 遠西奇器圖說錄最 遠西奇器圖說錄最 遠西奇器圖說錄最 遠西奇器圖說錄最

2 條評論
撰自未曾
2013年10月19日

book info

撰於2013年10月19日 | 2 條評論 | 歸類於 | 撰自未曾

遠西奇器圖說錄最

《遠西奇器圖說錄最》是德國耶穌會會士鄧玉函(Johann Terrenz)口譯並由明末士人王徵譯繪。此書是首部為中國介紹西方機械知識的作品,有中國第一部機械工程學著作之譽。此本共四卷(奇器圖說3卷諸器圖說1卷),為來鹿堂藏板1830年刊。

鄧玉函本身習醫,也是一個博學家,與伽利略同屬猞猁學院(Accademia dei Lincei,一作山貓學院)院士。1619年來華,於澳門停留兩年後,到杭州傳教。1623年抵北京,1629年,經徐光啟推薦在曆局任職。至於王征本人自幼就熱衷工藝奇器,他曾在《兩理略自序》道:「顧頗好奇,因書傳所載化人奇肱,璇璣指南,乃諸葛氏木牛流馬,更枕、石陣、連弩諸奇制,每欲臆仿而成之。」原本信奉佛教的他,於萬曆四十四年(1616年)與耶穌會教士龐迪我見面,後來隨之學習天主教教義,最後領洗入教。傳教士東來之時,他亦曾向龍華民、鄧玉函、湯若望請教論學,精進學識。

王征本身已有算學功底,他僅用數日就通曉了「度數之學」的梗概,有助翻譯《遠西奇器圖說錄最》。其後,他與鄧玉函合作編譯一個月,最後終於在天啓七年正月(1627年2月或3月)譯畢《遠西奇器圖說錄最》三卷。同年7月,《遠西奇器圖說錄最》與《諸器圖說》合刻於揚州。

在《遠西奇器圖說錄最》中,不少機械工程名詞皆由王征翻譯時所新創,並為後世所襲用,如「重心」、「槓桿」、「齒輪」,足見此書的重要。至於插圖方面,此書特別的地方是意大利工程師阿戈斯蒂諾·拉梅利(Agostino Ramelli)及維托里奧·宗卡(Vittorio Zonca),以及法國工程師雅克·貝松(Jacques Besson)的作品複製於此譯本中。儘管是以中國風格繪畫,但描繪歐洲機械的插圖畫得相當準確。
--
書名:遠西奇器圖說錄最.四卷.德國Johann Terrenz口授.明王徵.譯繪.來鹿堂藏板.1830年刊
文件格式:PDF高清
文件大小:315M

直接下載

評論

  1. 匿名

    沒有谷歌網盤

    • 未曾

      已增補,感謝反饋

留言評論