Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回页面顶

每个人都能自由地看到我们的文明

跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域 跨越长江流域

12 条评论
撰自未曾
2015年7月13日

book info

撰于2015年7月13日 | 12 条评论 | 归类于 | 撰自未曾

跨越长江流域

此《The Yangtze Valley and Beyond》(跨越长江流域)是英国旅行家伊莎贝拉‧伯德(Isabella Bird)在中国的游记之一,这是她在长江流域及川藏地区进行的实地考察。全书共三十九章,记叙沿途的风光古迹,民风民俗,其中包含插图照片一百多幅,此英文本出版于1899年。

此书全名:The Yangtze Valley and beyond : an account of journeys in China, chiefly in the province of Sze Chuan and among the Man-tze of the Somo territory

伊莎贝拉在长江及川藏地区的游历路线,可分为七个阶段。第一段,乘当地人的木船从上海到杭州,经绍兴、宁波又返回上海(1~3章)。第二段,乘外国的轮船从上海经镇江、芜湖、九江至汉口,再由汉口经沙市到宜昌(4 ~9章)。第三段,乘帆船从宜昌起行,穿过壮丽的长江三峡,经奉节(夔府) 、云阳到达万县(10~16章)。第四段,从万县走陆路经梁平(梁山县)、渠县、营山、南部到达阆中(保宁府),再经苍溪、剑阁、梓潼、绵阳、彭县、灌县到达成都(18~28章)。第五段,由灌县经汶川(威州、理番厅)、理县(杂谷脑)、米亚罗到达马尔康的梭磨,再从梭磨返回成都(29~34章)。第六段,由成都乘“乌榜船”(一种无帆而有竹篷的小船,形似乌鱼,四川人称为 “乌棒”)沿岷江顺流而下,经眉山、乐山(嘉定府)、宜宾(叙府)、泸州到达重庆(35~37章)。第七段是回程,在重庆买舟东下返回上海。

大致目录

第一章:Geographical and Introductory

第二章:The Model Settlement
插图:Zig-zag- Bridge and Tea House, Shanghai

第三章:Hangchow
插图:A Pah, or Haulover
插图:West Gate, Hang-chow
插图:Pavilion in Imperial Garden, Si-hu
插图:God of Thunder, Lin-yang

第四章:The Hangchow Medical Mission Hospitals
插图:C.M.S. Mission Hospital, Hang-chow

第五章:Shanghai to Hankow (Hankau)
第六章:The Foreigners— Hankow and British Trade

第七章:Chinese Hankow (Hankau)
插图:A Street in Hankow
插图:Coffins awaiting Burial
插图:Hankow from Han Yang
插图:Female Beg-gar in Mat Hut
插图:A Travelling Restaurant

第八章:Hankow to Ichang
插图:Chinese Soldiers
插图:Military Officer
插图:A Fisherman and Plunge Net

第九章:Ichang
插图:The Tablet of Confucius

第十章:The Upper Yangtze
插图:Entrance to Ichang Gorge
插图:The Author’s Boat

第十一章: Rapids of the Upper Yangtze
插图:Bed of the Yangtze in Winter, Ta-tan Rapid
插图:The Hsin-tan
插图:Ping-shu Gorge, Hsin-tan

第十二章:Rapids and Trackers
插图:The Mitan Gorge
插图:Temple near Kueichow

第十三章: Life on the Upper Yangtze
插图:Trackers’ Houses

第十四章:he Yangtze and Kuei Fu
插图:Author’s Trackers at Dinner

第十五章:New Year’s Day at Kuei-chow Fu
插图:A Chinese Punchinello

第十六章: Kuei Fu to Wan Hsien
插图:Temple of Chang-fei
插图:Pagoda near Wan Hsien
插图:Guest Hall, C.LM., Wan Hsien
插图:Bridge at Wan Hsien

第十七章:Chinese Charities
插图:A Chinese Burial Charity

第十八章:From Wan Hsien to San Tsan-pu
插图:Baggage Coolies
插图:A Pai-fang
插图:Granite Dragon Pillar

第十九章: SzE Chuan Travelling

第二十章:San-tsan-pu to Liang-shan Hsien
插图:Pass of Shen-kia-chao
插图:Wayside Shrine

第二十一章:Liang-shan Hsien to Hsia-shan-po
插图:A Chinese Chatsworth
插图:Bridge and Inn of Shan-rang-sar
插图:A Porcelain Temple
插图:The Water Buffalo
插图:Ordinary Covered Bridge

第二十二章:HSIA-SHAN-PO TO SlAO-KIAO

第二十三章:SlAO-KIAO TO HSIEH-TIEN-TZE
插图:A Group of Kuans (Mandarins)
插图:Lady’s Sedan Chair (Chinese Propriety)

第二十四章:Hsieh-tien-tze to Paoning Fu
插图:A Sze Chuan Farmhouse
插图:A Sze Chuan Market-place
插图:Pedag-ogue and Pupils
插图:Recessed Divinities, Chia-ling River

第二十五章:Paoning Fu and Sin-tien-tze
插图:Temple of God of Literature, Paoning Fu
插图:The Right Rev. Bishop Cassels, D.D., Paoning Fu
插图:Chinese Protestant Episcopal Church, Paoning Fu
插图:C.LM. Sanitarium, Sin-tien-tze

第二十六章:Sin-tien-tze to Tze-tung Hsien
插图:Entrance to a Market-place
插图:Author’s arrival at a Chinese Inn
插图:An Ox Mill
插图:A Hand Mill
插图:The Ta-lu

第二十七章:Tze-tung Hsien to Kuan Hsien
插图:Woman Reeling Silk
插图:The Rev. J. Heywood Horsburgh, M.A., in Travelling
插图:Water Mill, Chengtu Plain
插图:Bridge at Mien-chuh
插图:Treadmill Field-pump
插图:Wooden Bridge, Kuan Hsien

第二十八章: Kuan Hsien and Chengtu
插图:Roof of Erh-wang Temple
插图:Oil Baskets and Wooden Purse
插图:Barrow Traffic, Chengtu Plain
插图:Poppy Field in Blossom
插图:The White Opium Poppy
插图:The Author in Manchu Dress
插图:Divinity in Wen-shu-yuan Temple, Chengtu

第二十九章:Kuan Hsien to Sin-wen-ping
插图:Entrance to Grounds of City Temple, Kuan Hsien
插图:Double Roofed Bridge
插图:Tibetan Rope Bridge

第三十章:SIN-WEN-piNG to Li-fan Ting
插图:Human Pack Saddle for Timber
插图:Bamboo Suspension Bridge, Weichou
插图:Ancient Towers at Kanpo
插图:Kan-chi
插图:Rock Temple, Li-fan Ting

第三十一章:Li-fan Ting to Tsa-ku-lao
插图:Village of Wei-gua
插图:Street of Tsa-ku-lao

第三十二章:The “Beyond”
插图:A Sugar-loaf Mountain, Siao Ho
插图:Revolving- Prayer Cylinders
插图:Bridle Track by the Siao Ho
插图:View from Cluiang-Fang
插图:Castle at Chu-ti
插图:Headman’s House, Chu-ti
插图:Altar of Incense on Man-tze Roof
插图:Sick unto Death
插图:Lama-serai and Headman’s House, Mia-ko
插图:Elephantiasis
插图:Chinese Officer and Spearmen, Mia-ko
插图:Village of Rong-kia
插图:Canyon of the Rong-kia
插图:Square Tower, Somo
插图:Distant View of Somo

第三十三章:The Man-tze, I-ren, or Shan-shang-ren
插图:A Man-tze Village
插图:Somo Castle (back view)
插图:Entrance and Judgment-seat, Somo Castle

第三十四章:From Somo to Chengtu Fu
插图:Heshui Hunter, and Notched Timbers
插图:A Heshui Family, Ku-erh-kio
插图:A Dragon Bridge

第三十五章:Downward Bound
插图:Village on the Min
插图:West Gate, Chia-ling Fu
插图:Frieze In Rock Dwelling, Min River
插图:Boat on the Min
插图:Town on the Yangtze
插图:Suburb of Sui Fu
插图:Tsiang Ngan Hsien, with entrance to Rock Dwelling

第三十六章:Luchow TO Chung-king Fu
插图:Pagoda near Luchow
插图:The Author’s Wu-pan
插图:Method of carrying- Cash and Babies
插图:Fishing Village, Upper Yangtze

第三十七章:The Journey’s End
插图:Wall of Chung-king, with Gate Towers
插图:Chung-king Soldiers, Customs Guard
插图:Gala Head-dress, “Dog-faced” Woman
插图:The Author’s last Wu-pan
插图:”Stone Precious Castle,” Shi-pao-chai

第三十八章:The Opium Poppy and its Use
第三十九章:Notes on Protestant Missions in China

SKETCH MAP OF THE YANGTZE BASIN SHOWING Mrs BISHOP’S ROUTE

作者全称伊莎贝拉·露西·伯德·毕晓普(Isabella Lucy Bird Bishop):1831年10月15日-1904年10月7日,是一位神奇的英国女性,也是世界百大探险家之一。她原名伊莎贝拉.伯德(Isabella Lucy Bird),50岁时嫁给毕晓普(Dr. John Bishop, -1886)后,改称毕晓普夫人。她出版过旅游摄影集《跨越长江流域》(The Yangtze Valley and Beyond, 1899),《韩国和她的邻里》(Korea and Her Neighbourhood, 1898)等书十余册。 毕晓普夫人晚年在受访时,曾就前述二书中有关中国的图片,所做的一番解说,而被集结为《中国图像记》(Chinese Pictures)一书。1900年出版,副题为Notes on Photographs Made in China。作者希望透过一些真实的小人物,和他们周围的环境和习惯,能让增加对中国人(大清国)的了解。

伊莎贝拉·伯德(Isabella Lucy Bishop)1831年生于英国,自幼体弱多病,希望通过旅行战胜病魔。23岁时伊莎贝拉开始旅行,曾翻越落基山、穿越北美洲。她非常向往亚洲,在随后的25年,她的足迹遍布波斯、朝鲜半岛、中国和日本等地。1901年她70岁时,骑马越过摩洛哥,穿越阿特拉斯山脉,行程达1600公里。伊莎贝拉于1904年去世,享年73岁。1892年伊莎贝拉成为英国皇家地理学会第一位女会员,1897年成为皇家摄影协会会员。她一生在病痛、考察、写作、摄影、演讲当中度过,著作达14部,其旅行足迹可绕地球三圈,是一位非凡女性。

伊莎贝拉·伯德与法国人大卫·妮尔是两位最早进入四川西部的西方女性探险家,而伊莎贝拉比大卫·妮尔入川早了20年,她的考察记细腻、准确、真实,笔触具有鲜明的文学色彩,对西方人最早正确认识中国、认识神秘的四川起到了巨大的作用。(文字介绍参考:用伊莎贝拉的眼光穿透故乡

如果你对此书完整版本感兴趣,可以下载此完整版《The Yangtze Valley and Beyond》(跨越长江流域)

书名:跨越长江流域.The Yangtze Valley and Beyond.By Isabella Bird.英文版.1899年
文件格式:PDF高清
文件大小:526M

下载链接

注:此PDF文件包含详细的分章和图片书签。末尾红色链接仅为其中全部照片文件。如果你需要完整版本的请由上面的绿色按钮下载。本站还有 Isabella Bird 另一本著作《中国图像记》(Chinese Pictures)可供参考阅读。

文件名:跨越长江流域.The Yangtze Valley and Beyond.By Isabella Bird.插图照片.1899年
文件格式:PDF高清
文件大小:163M

直接下载

评论

  1. Gordon

    未曾老兄,我上了一下France National Library,是像你说的那样,里面的东西基本都能够下载,先谢谢啊,这个非常不错。另外,把我前几天发的那一大段文字删除了吧,很碍事的,麻烦了啊!

    • 未曾

      已经处理~
      嗯,法国国图 搜素 chinois

  2. dehn

    我记得,当时,我说,从过去的图书中追溯所有技术的发展脉络的,这个需要把过去的很多不同时代的东西联络起来看,你当时说过一个网站url,我忘记了。我也忘记是在你这个网站的哪个地方评论的了,不然,我可以自己找到的。

    • 未曾

      你该不是说的:https://archive.org/

      • 匿名

        无法访问了,现在。
        另外,像英国国家图书馆,法国国家图书馆之类的,能够免费查看它的图书吗?

        • 未曾

          一直正常无法访问(需要挂代理),法国国图都是免费的,大英图书馆也算是半开放(书页不完整)

          • 匿名

            大英图书馆,比如,我查询“electricity”,页面如下,链接
            ,里面的有”I want this”,点击里面什么也没有啊?点击之后,是个pdf文档,叙述了为什么无法看到的原因,我虽然也懂英文,但是需要中文式的在心里翻译,然后才能理解它的意思,这样做太困难,也太慢了,麻烦给指点下。

            • 未曾

              我想说的最好的搜索就是google 许多书籍信息你得通过谷歌去了解到书名或者作者,再去图书馆查,比较容易有针对性~

            • 匿名

              谢谢未曾老兄,麻烦你把我上面那个内容很长的帖子给删掉吧,很长,很碍事,网页出来的慢,麻烦了啊,先谢谢,嘿嘿

  3. dehn

    未曾老兄,你好,我是dehn,之前从您这网站下载过gamble的摄影集,并且与你要了他所有图片的url地址,你非常慷慨的给了我,非常感谢。今天是来问个事情的,我记得你说过一个网站,是档案性质的,有很多欧洲的古书,过去的图书什么的,我现在忘记了在哪里评论的了,所以找不到那个网址了,能不能再次告诉一下,谢谢啊。

  4. 匿名

    好资料

留言评论