Image Image Image Image Image
Scroll to Top

回頁面頂

每個人都能自由地看到我們的文明

金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳 金雲翹新傳

6 條評論
撰自未曾
2014年8月15日

book info

撰於2014年8月15日 | 6 條評論 | 歸類於 | 撰自未曾

金雲翹新傳

《金雲翹傳》是越南文學中最重要的詩歌,作者為越南大詩豪阮攸。18到19世紀間,越南詩人阮攸根據中國明末清初青心才人原著小說《金雲翹》用越南本民族文字喃字寫成的敘事詩。本手稿約完成於1894年,每頁均有配圖,標有法國漢學家伯希和的注釋,他曾於1929年購下此手稿。

全詩由 Lục-bát(6-8)詩節組成,越南語最初標題為 Ðoạn Trường Tân Thanh(《斷腸新聲》)。但是,本書更廣為人知的名稱為 Truyện Kiều(《傳翹》)或 Kim Văn Kiều(《金雲翹》)。

1813年阮攸出使中國,期間發現一本17世紀中國明代的小說,此長詩的故事參考該小說,描述18世紀越南政治內訌引發的政治和社會混亂局面。本故事以孝道(儒家思想主要教誨之一)為主題,講述了一位漂亮且才華橫溢少婦的生活和磨難,她為挽救名譽掃地的家庭而甘願犧牲自己的幸福。她歷經磨難,被人引誘賣淫,與有婦之夫結婚,甚至被逐出佛堂,後才得與初戀情人重逢。但是,重逢並未給金雲翹帶來人世間的歡樂,她決定如孝道所要求的那樣將自身奉獻給家庭。文學評論家認為本故事的主題是隱喻阮攸對同意效力新政權(阮朝,1802−1945 年)的內疚和利益衝突,因為該政權曾間接參與推翻了其效忠的前朝。在傳統的越南儒家社會中這種行為是不可接受的,因為這相當於不忠不孝。阮攸出生於知名官宦家庭,父親曾是越南黎朝的高層大臣,因此本故事的主題對於阮攸而言是痛心的警醒。

此《金雲翹傳》手稿版本約於 1894 年完成,現藏於大英圖書館,以喃字(中越結合字符)寫成,每頁都繪有與故事場景相關的精美插圖,使用明黃色絲綢封面裝訂,上有龍紋。越南獨立學者阮光俊 (Nguyễn Quang Tuấn) 檢查手稿後,認為本手稿具有某種皇家意義,因為封面上的五爪龍通常僅供皇帝使用。本手稿的另一重要特點是標有法國著名漢學家伯希和(Paul Pelliot,1878−1945 年)的注釋,他曾於 1929 年購下此手稿。(文字參考:金雲翹傳

阮攸(越南語:Nguyễn Du/1765~1820),字素如,號清軒,又號鴻山獵戶、南海釣徒。是越南古典文學名著《金雲翹傳》的作者,越南最有代表性的古典詩人,被越南人尊為大詩豪,世界文學評論界常把他與俄國的普希金、德國的歌德、法國的巴爾扎克和中國的曹雪芹、屈原並論。有漢詩《青軒詩集》78首、《南中雜吟》40首。1965年世界和平理事會將其列為應紀念的世界文化名人之一。

保羅·伯希和(Paul Pelliot,1878年5月28日-1945年10月26日),世界著名的法國漢學家、探險家。就學於巴黎大學,主修英語,後入法國漢學中心學習漢語,繼入國立東方語言學校,專攻東方各國語文歷史。曾從師法國漢學家E.E沙婉(1865-1918)等人學習,志力於中國學研究。1908年往中國敦煌石窟探險,購買了大批敦煌文物,帶回法國;今藏法國國家圖書館博物館。伯希和是歐美公認的中國學領袖,其影響遍及歐美日本及中國。
--
書名:金雲翹新傳.越南.阮攸著.1894年
文件格式:PDF高清
文件大小:99.2M

直接下載

評論

  1. 容齋隨筆

    您好,可以補一下這個的書格下載嗎

    • 未曾

      已增補

  2. KL

    Google 網盤開不了 :-(

    • 未曾

      已修復,感謝反饋

  3. nhait

    鏈接不見了

    • nhait

      不好意思,我搞錯了,百度網盤是可以的

留言評論